|Home | 설교 | 목회 칼럼 | 신학상식 |성경개론(O.T) | 성경개론(N.T) | 속독성경 | 자유게시판 | 영혼의 쉼터 | 매일아침큐티 | 교회와이단 | 관리자


교회와 이

 

 

 

 


[개역개정} 이사야 13장
esther  2018-09-06 04:55:28 hit: 61



    ●이사야 13장●

    1. 아모스의 아들 이사야갸 바벨론에 대하여 받은 경고라
        An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw :

    2. 너희는 민둥산 위에 기치를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어
        그들을 존귀한 자의 문에 들어가게 하라
        Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.

    3. 내가 거룩하게 구별한 자들에게 명령하고 나의 위엄을 기뻐하는 용사들을 불러
        나의 노여움을 전하게 하였느니라
        I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out
        my wrath--those who rejoice in my triumph.

    4. 산에서 무리의 소리가 남이여 많은 백성의 소리 같으니 곧 열국 민족이 함께 모여 떠드는 소리라
        만군의 여호와께서 싸움을 위하여 군대를 검열하심이로다
        Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, and uproar among the kingdoms,
        like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war.

    5. 무리가 먼 나라에서, 하늘 끝에서 왔음이여 곧 여호와와 그의 진노의 병기라 온 땅을 멸하려 함이로다
        They come from faraway lands, from the ends of the heavens--the LORD
        and the weapons of his wrath--to destroy the whole country.

    6. 너희는 애곡할지어다 여호와의 날이 가까웠으니 전능자에게서 멸망이 임할 것임이로다
        Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.

    7. 그러므로 모든 손의 힘이 풀리고 각 사람의 마음이 녹을 것이라
        Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt.

    8. 그들이 놀라며 괴로움과 슬픔에 사로잡혀 해산이 임박한 여자 같이 고통하며
        서로 보고 놀라며 얼굴이 불꽃 같으리로다
        Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor.
        They will look aghast at each other, their faces aflame.

    9. 보라 여호와의 날 곧 잔혹히 분냄과 맹렬히 노하는 날이 이르러 땅을 황폐하게 하며
        그 중에서 죄인들을 멸하리니
        See, the day of the LORD is coming--a cruel day, with wrath and fierce
        anger--to make the land desolate and destroy the sinners within it.

    10. 하늘의 별들과 별 무리가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며
         달이 그 빛을 비추지 아니할 것이로다
         The stars of heaven and their constellations will not show their light.
         The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.

    11. 내가 세상의 악과 악인의 죄를 벌하고 교만한 자의 오만을 끊으며 강포한 자의 거만을 낮출 것이며
         I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance
         of the haughty and will humble the pride of the ruthless.

    12. 내가 사람을 순금보다 희소하게 하며 인생을 오빌의 금보다 희귀하게 하리로다
         I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.

    13. 그러므로 나 만군의 여호와가 분하여 맹렬히 노하는 날에 하늘을 진동시키며
         땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니
         therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place
         at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.

    14. 그들이 쫓긴 노루나 모으는 자 없는 자 양 같이 각기 자기 동족에게로 돌아가며
         각기 본향으로 도망할 것이나
         Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people,
         each will flee to his native land.

    15. 만나는 자마다 창에 찔리겠고 잡히는 자마다 칼에 엎드러지겠고
         Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.

    16. 그들의 어린 아이들은 그들의 목전에서 메어침을 당하겠고 그들의 집은 노략을 당하겠고
         그들의 아내는 욕을 당하리라
         Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted
         and their wives ravished.

    17. 보라 은을 돌아보지 아니하며 금을 기뻐하지 아니하는 메대 사람을 내가 충동하여 그들을 치게 하리니
         See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.

    18. 메대 사람이 활로 청년을 쏘아 죽이며 태의 열매를 긍휼히 여기지 아니하며
         아이를 애석하게 보지 아니하리라
         Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants
         nor will they look with compassion on children.

    19. 열국의 영광이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 멸망 당한
         소돔과 고모라 같이 되리니
         Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians' pride,
         will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.

    20. 그 곳에 거주할 자가 없겠고 거처할 사람이 대대에 없을 것이며 아라비아 사람도 거기에 장막을 치지
         아니하며 목자들도 그 곳에 그들의 양 떼를 쉬게 하지 아니할 것이요
         She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there,
         no shepherd will rest his flocks there.

    21. 오직 들짐승들이 거기에 엎드리고 부르짖는 짐승이 그들의 가옥에 가득하며
         타조가 거기에 깃들이며 들양이 거기에서 뛸 것이요
         But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell,
         and there the wild goats will leap about.

    22. 그의 궁성에는 승냥이가 부르짖을 것이요 화려하던 궁전에는 들개가 울 것이라
         그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라
         Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand,
         and her days will not be prolonged.


[개역개정] 이사야 14장
[개역개정] 이사야 12장
Copyright 1999-2018 Zeroboard / skin by ChanBi

서춘웅 목사[Rev. David Suh]

Best view at 1280x1024 ◇ 2008ⓒ All Rights Reserved.