|Home | ¼³±³ | ¸ñȸ Ä®·³ | ½ÅÇлó½Ä |¼º°æ°³·Ð(O.T) | ¼º°æ°³·Ð(N.T) | ¼Óµ¶¼º°æ | ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ | ¿µÈ¥ÀÇ ½°ÅÍ | ¸ÅÀϾÆħťƼ | ±³È¸¿ÍÀÌ´Ü | °ü¸®ÀÚ


 

 

 

 


[°³¿ª°³Á¤] ¿¹·¹¹Ì¾ß 50Àå
esther  2019-07-23 17:21:02 hit: 325



    ¡Ü¿¹·¹¹Ì¾ß 50Àå¡Ü

    1.  ¿©È£¿Í²²¼­ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¹Ùº§·Ð°ú °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸À̶ó
        This is the word the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon
        and the land of the Babylonians :

    2. ³ÊÈñ´Â ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡ ÀüÆÄÇ϶ó °øÆ÷Ç϶ó ±ê¹ßÀ» ¼¼¿ì¶ó ¼û±èÀÌ ¾øÀÌ °øÆ÷ÇÏ¿© À̸£¶ó ¹Ùº§·ÐÀÌ ÇÔ¶ôµÇ°í
        º§ÀÌ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¸ç ¹Ç·Î´ÚÀÌ ºÎ½º·¯Áö¸ç ±× ½Å»óµéÀº ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¸ç ¿ì»óµéÀº ºÎ½º·¯Áø´Ù Ç϶ó
        ¡°Announce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but
        say, 'Babylon will be captured; Bel will be put to shame, Marduk filled with terror.
        Her images will be put to shame and her idols filled with terror.'

    3. ÀÌ´Â ÇÑ ³ª¶ó°¡ ºÏÂÊ¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ ±×¸¦ Ãļ­ ±× ¶¥À¸·Î ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±× °¡¿îµ¥¿¡ »ç´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÒ
        °ÍÀÓÀ̶ó »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀÌ ´Ù µµ¸ÁÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
        A nation from the north will attack her and lay waste her land. No one will live in it; both men
        and animals will flee away.

    4. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó ±× ³¯ ±× ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ µ¹¾Æ¿À¸ç À¯´Ù ÀÚ¼Õµµ ÇÔ²² µ¹¾Æ¿ÀµÇ
        ±×µéÀÌ ¿ï¸é¼­ ±× ±æÀ» °¡¸ç ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ±¸ÇÒ °ÍÀ̸ç
        ¡°In those days, at that time," declares the LORD, "the people of Israel and the people of Judah
        together will go in tears to seek the LORD their God.

    5. ±×µéÀÌ ±× ¾ó±¼À» ½Ã¿ÂÀ¸·Î ÇâÇÏ¿© ±× ±æÀ» ¹°À¸¸ç ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ¿À¶ó ÀØÀ» ¼ö ¾ø´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ¸·Î
        ¿©È£¿Í¿Í ¿¬ÇÕÇ϶ó Çϸ®¶ó
        They will ask way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves
        to the LORDin an everlasting covenant that will not be forgotten.

    6. ³» ¹é¼ºÀº ÀÒ¾î ¹ö¸° ¾ç ¶¼·Î´Ù ±× ¸ñÀÚµéÀÌ ±×µéÀ» °ç±æ·Î °¡°Ô ÇÏ¿© »êÀ¸·Î µ¹ÀÌÅ°°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
        ±×µéÀÌ »ê¿¡¼­ ¾ð´öÀ¸·Î µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ½¯ °÷À» Àؾúµµ´Ù
        ¡°My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam
        on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.

    7. ±×µéÀ» ¸¸³ª´Â ÀÚµéÀº ±×µéÀ» »ïÅ°¸ç ±×ÀÇ ´ëÀûÀº ¸»Çϱ⸦ ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í °ð ÀǷοî ó¼Ò½Ã¸ç
        ±×ÀÇ Á¶»óµéÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̽Š¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿´À½ÀÎÁï ¿ì¸®´Â ¹«ÁËÇÏ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
        Whoever found them devoured them; their enemies said, 'We are not guilty, for they sinned
        against the LORD, their true pasture, the LORD, the hope of their fathers.'

    8. ³ÊÈñ´Â ¹Ùº§·Ð °¡¿îµ¥¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ¶ó °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡¼­ ³ª¿À¶ó ¾ç ¶¼¿¡ ¾Õ¼­°¡´Â ¼ý¿°¼Ò °°ÀÌ Ç϶ó
        ¡°Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock.

    9. º¸¶ó ³»°¡ Å« ¹ÎÁ·ÀÇ ¹«¸®¸¦ ºÏÂÊ¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À°Ô ÇÏ¿© ¹Ùº§·ÐÀ» ´ëÇ×ÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ´ë¿­À» ¹úÀÌ°í Ãļ­
        Á¤º¹ÇÒ °ÍÀ̶ó ±×µéÀÇ È­»ìÀº ³ë·ÃÇÑ ¿ë»çÀÇ È­»ì °°¾Æ¼­ Çã°øÀ» Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
        For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north.
        They will take up their positions against her, and from the north she will be captured.
        Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.

    10. °¥´ë¾Æ°¡ ¾àÅ»À» ´çÇÒ °ÍÀ̶ó ±×¸¦ ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸¸Á·Çϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
         So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the LORD.

    11. ³ªÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ³ë·«ÇÏ´Â ÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ±â»µÇÏ°í ŸÀÛÇÏ´Â ¼Û¾ÆÁö °°ÀÌ ¹ß±ÁÀ» ±¸¸£¸ç
         ±º¸¶ °°ÀÌ ¿ì´Âµµ´Ù
         ¡°Because you rejoice and are glad, you who pillage my inheritance, because you frolic like
         a heifer threshing grain and neigh like stallions,

    12. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ Å« ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®¶ó ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº ÀÚ°¡ Ä¡¿åÀ» ´çÇϸ®¶ó º¸¶ó ±×°¡ ³ª¶óµé
         °¡¿îµ¥ÀÇ ¸¶Áö¸·°ú ±¤¾ß¿Í ¸¶¸¥ ¶¥°ú °ÅÄ£ °è°îÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç
         your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be
         the least of the nations--a wilderness, a dry land, a desert.

    13. ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁÖ¹ÎÀÌ ¾ø¾î ¿ÏÀüÈ÷ Ȳ¹«Áö°¡ µÉ °ÍÀ̶ó ¹Ùº§·ÐÀ» Áö³ª°¡´Â ÀÚ¸¶´Ù
         ±× ¸ðµç Àç³­¿¡ ³î¶ó¸ç ź½ÄÇϸ®·Î´Ù
         Because of the LORD'S anger she will not be inhabited but will be completely desolate.
         All who pass Babylon will be horrified and scoff because of all her wounds.

    14. ¹Ùº§·ÐÀ» µÑ·¯ ´ë¿­À» ¹úÀÌ°í È°À» ´ç±â´Â ¸ðµç ÀÚ¿© È­»ìÀ» ¾Æ³¢Áö ¸»°í ½î¶ó ±×°¡
         ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿´À½À̶ó
         ¡°Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her!
         Spare no arrows, for she has sinned against the LORD.

    15. ±× ÁÖÀ§¿¡¼­ °íÇÔÀ» Áö¸£¸®·Î´Ù ±×°¡ Ç׺¹ÇÏ¿´°í ±× ¿ä»õ´Â ¹«³ÊÁ³°í ±× ¼ºº®Àº Çã¹°¾îÁ³À¸´Ï ÀÌ´Â
         ¿©È£¿Í²²¼­ ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô ³»¸®½Ã´Â º¸º¹À̶ó ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô °±À¸½Ã´Âµµ´Ù
         Shout against her on every side! She surrenders, her towers fall, her walls are torn down. Since this
         is the vengeance of the LORD, take vengeance in her; do not her as she has done to others.

    16. ÆÄÁ¾ÇÏ´Â ÀÚ¿Í Ãß¼ö ¶§¿¡ ³´À» ÀâÀº ÀÚ¸¦ ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ²÷¾î ¹ö¸®¶ó »ç¶÷µéÀÌ ±× ¾Ð¹ÚÇÏ´Â Ä®À» µÎ·Á¿öÇÏ¿©
         °¢±â µ¿Á·¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸ç °íÇâÀ¸·Î µµ¸ÁÇϸ®¶ó
         Cut off from Babylon the sower, and the reaper with his sickle at harvest. Because of the sword
         of the oppressor let everyone return to his own people, let everyone flee to his own land.

    17. À̽º¶ó¿¤Àº Èð¾îÁø ¾çÀ̶ó »çÀÚµéÀÌ ±×¸¦ µû¸£µµ´Ù óÀ½¿¡´Â ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ¸Ô¾ú°í ´ÙÀ½¿¡´Â ¹Ùº§·ÐÀÇ
         ´ÀºÎ°«³×»ì ¿ÕÀÌ ±×ÀÇ »À¸¦ ²ªµµ´Ù
         ¡°Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour him was the king of
          Assyria; the last to crush his bones was Nebuchadnezzar king of Babylon."

    18. ±×·¯¹Ç·Î ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¿ÕÀ»
         ¹úÇÑ °Í °°ÀÌ ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿Õ°ú ±× ¶¥À» ¹úÇÏ°í
         Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says ; "I will punish
         the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.

    19. À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½Ã ±×ÀÇ ¸ñÀåÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô Çϸ®´Ï ±×°¡ °¥¸á°ú ¹Ù»ê¿¡¼­ ¾çÀ» ±â¸¦ °ÍÀ̸ç
         ±×ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ±æ¸£¾Ñ »ê¿¡¼­ ¸¸Á·Çϸ®¶ó
         But I will bring Israel back to his own pasture and he will graze on Carmel and Bashan;
         his appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.

    20. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó ±× ³¯ ±× ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ÇÀ» ãÀ»Áö¶óµµ ¾ø°Ú°í À¯´ÙÀÇ Á˸¦ ãÀ»Áö¶óµµ
         ã¾Æ³»Áö ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³²±ä ÀÚ¸¦ ¿ë¼­ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
         In those days, at that time," declares the LORD, "search will be made for Israel's guilt, but there will
         be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare.

    21. ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó ³ÊÈñ´Â ¿Ã¶ó°¡¼­ ¹Ç¶ó´ÙÀÓÀÇ ¶¥À» Ä¡¸ç ºê°÷ÀÇ ÁÖ¹ÎÀ» Ãļ­ Áø¸êÇϵÇ
         ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ´ÙÇ϶ó
         ¡°Attack the land ofMarathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely
         destroy them," declares the LORD. "Do everything I have commanded you.

    22. ±× ¶¥¿¡ ½Î¿òÀÇ ¼Ò¸®¿Í Å« ÆĸêÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
         The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!

    23. ¿Â ¼¼°èÀÇ ¸ÁÄ¡°¡ ¾îÂî ±×¸® ²ª¿© ºÎ¼­Á³´Â°í ¹Ùº§·ÐÀÌ ¾îÂî ±×¸® ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡ Ȳ¹«Áö°¡ µÇ¾ú´Â°í
         How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the
         nations!

    24. ¹Ùº§·Ð¾Æ ³»°¡ ³Ê¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ³õ¾Ò´õ´Ï ³×°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿© °É·È°í ³×°¡ ¿©È£¿Í¿Í ½Î¿üÀ¸¹Ç·Î
         ¹ß°¢µÇ¾î ÀâÇûµµ´Ù
         I set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found
         and captured because you opposed the LORD.

    25. ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ º´±ââÀ» ¿­°í ºÐ³ëÀÇ ¹«±â¸¦ ²¨³¿Àº ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡
         ÇàÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ½À̶ó
         The LORD has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign
         LORD Almighty has work to do in the land of the Babylonians.

    26. ¸Õ °÷¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñ´Â ¿Í¼­ ±×¸¦ Ä¡°í ±×ÀÇ °÷°£À» ¿­°í ±×°ÍÀ» °î½Ä´õ¹Ìó·³ ½×¾Æ ¿Ã·Á¶ó
         ±×¸¦ Áø¸êÇÏ°í ³²±âÁö ¸»¶ó
         Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain.
         Completely destroy her and leave her no remnant.

    27. ±×ÀÇ È²¼Ò¸¦ ´Ù Á×À̶ó ±×¸¦ µµ»ìÇÏ·Á ³»·Á º¸³»¶ó ±×µé¿¡°Ô È­ ÀÖµµ´Ù ±×µéÀÇ ³¯, ±× ¹ú ¹Þ´Â ¶§°¡
         À̸£·¶À½À̷δÙ
         Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come,
         the time for them to be punished.

    28. ¹Ùº§·Ð ¶¥¿¡¼­ µµÇÇÇÑ ÀÚÀÇ ¼Ò¸®¿© ½Ã¿Â¿¡¼­ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ º¸º¹ÇϽô °Í,
         ±×ÀÇ ¼ºÀüÀÇ º¸º¹ÇϽô °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÏ´Â ¼Ò¸®·Î´Ù
         Listen to the fugitives and refugees from Babylon declaring in Zion how the LORD our God
         has taken vengeance, vengeance for his temple.

    29. È° ½î´Â ÀÚ¸¦ ¹Ùº§·Ð¿¡ ¼ÒÁýÇ϶ó È°À» ´ç±â´Â ÀÚ¿© ±× »ç¸éÀ¸·Î ÁøÀ» Ãļ­ ÇÇÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô Ç϶ó ±×°¡
         ÀÏÇÑ ´ë·Î °±°í ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô °±À¸¶ó ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ
         ¿©È£¿Í¸¦ ÇâÇÏ¿© ±³¸¸ÇÏ¿´À½À̶ó
         ¡°Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her;
         let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done.
         For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.

    30. ±×·¯¹Ç·Î ±× ³¯¿¡ ÀåÁ¤µéÀÌ ±× °Å¸®¿¡ ¾þµå·¯Áö°Ú°í ±º»çµéÀÌ ¸êÀýµÇ¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
         Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,"
         declares the LORD.

    31. ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿© º¸¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ´ëÀûÇϳª´Ï ³ÊÀÇ ³¯ °ð ³»°¡
         ³Ê¸¦ ¹úÇÒ ¶§°¡ À̸£·¶À½À̶ó
         ¡°See, I am against you, O arrogant one," declares the Lord the LORD Almighty,
         "for your day has come, the time for you to be punished.

    32. ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ °É·Á ³Ñ¾îÁö°Ú°í ±×¸¦ ÀÏÀ¸Å³ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ±×ÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ºÒÀ» Áö¸£¸®´Ï
         ±×ÀÇ ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù »ïÅ°¸®¶ó
         The arrogant one will stumble and fall and no one will help[ her up; I will kindle a fire in
         her towns that will consume all who are around her."

    33. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽô϶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ ÇÔ²² Çд븦 ¹Þ´Âµµ´Ù
         ±×µéÀ» »ç·ÎÀâÀº ÀÚ´Â ´Ù ±×µéÀ» ºÙµé°í ³õ¾Æ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
         This is what the LORD Almighty says : "The people of Israel are oppressed, and the people
         of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.

    34. ±×µéÀÇ ±¸¿øÀÚ´Â °­ÇÏ´Ï ±×ÀÇ À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¶ó ¹Ýµå½Ã ±×µé ¶§¹®¿¡ ½Î¿ì½Ã¸®´Ï
         ±× ¶¥¿¡ Æò¾ÈÇÔÀ» ÁÖ°í ¹Ùº§·Ð ÁÖ¹ÎÀº ºÒ¾ÈÇÏ°Ô Çϸ®¶ó
         Yet their Redeemer is strong; the LORD Almighty is his name. He will vigorously defend their
         cause so that he may bring rest to their land, but unrest to those who live in Babylon.

    35. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó Ä®ÀÌ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ À§¿¡¿Í ¹Ùº§·Ð ÁÖ¹ÎÀÇ À§¿¡¿Í ±× °í°üµé°ú ÁöÇý·Î¿î ÀÚÀÇ À§¿¡
         ¶³¾îÁö¸®¶ó
         ¡°A sword against the Babylonians!" declares the LORD--" against those who live in Babylon
         and against her officials and wise men!

    36. Ä®ÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×µéÀÌ ¾î¸®¼®°Ô µÉ °ÍÀ̸ç Ä®ÀÌ ¿ë»çÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï
         ±×µéÀÌ ³î¶ö °ÍÀ̸ç
         A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors!
         They will be fille with terror.

    37. Ä®ÀÌ ±×µéÀÇ ¸»µé°ú º´°Åµé°ú ±×µé Áß¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×µéÀÌ ¿©ÀÎµé °°ÀÌ
         µÉ °ÍÀ̸ç Ä®ÀÌ º¸¹° À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×°ÍÀÌ ¾àÅ»µÇ¸®¶ó
         A sword against her horses and chariots and all the foreigners in her ranks! They will become
         women. A sword against her treasures! They will be plundered.

    38. °¡¹³ÀÌ ¹° À§¿¡ ³»¸®¾î ±×°ÍÀ» ¸»¸®¸®´Ï ÀÌ´Â ±× ¶¥ÀÌ Á¶°¢ÇÑ ½Å»óÀÇ ¶¥ÀÌ¿ä ±×µéÀº ¹«¼­¿î °ÍÀ» º¸°í
         ½Ç¼ºÇÏ¿´À½À̴϶ó
         A drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror.

    39. ±×·¯¹Ç·Î »ç¸·ÀÇ µéÁü½ÂÀÌ ½Â³ÉÀÌ¿Í ÇÔ²² °Å±â¿¡ »ì°Ú°í ŸÁ¶µµ ±× °¡¿îµ¥¿¡ »ì °ÍÀÌ¿ä
         ¿µ¿øÈ÷ ÁÖ¹ÎÀÌ ¾øÀ¸¸ç ´ë´ë¿¡ »ì ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó
         ¡°So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again
         be inhabited or lived in from generation to generation.

    40. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó Çϳª´Ô²²¼­ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ±× ÀÌ¿ô ¼ºÀ¾µéÀ» µÚ¾þ¾úµíÀÌ °Å±â¿¡ »ç´Â »ç¶÷ÀÌ
         ¾ø°Ô ÇÏ¸ç ±× °¡¿îµ¥¿¡ ¸Ó¹°·¯ »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾ø°Ô ÇϽø®¶ó
         As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighboring town," declares the LORD,
         "so no one will live there; no man will dwell in it.

    41. º¸¶ó ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ºÏÂÊ¿¡¼­ ¿À°í Å« ³ª¶ó¿Í ¿©·¯ ¿ÕÀÌ Ã浿À» ¹Þ¾Æ ¶¥ ³¡¿¡¼­ ÀϾ¸®´Ï
         ¡°Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up
         from the ends of the earth.

    42. ±×µéÀº È°°ú ÅõâÀ» °¡Áø ÀÚ¶ó ÀÜÀÎÇÏ¿© ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â ¹Ù´Ù°¡ ¼³·¹ÀÓ °°µµ´Ù
         µþ ¹Ùº§·Ð¾Æ ±×µéÀÌ ¸»À» Ÿ°í ¹«»ç °°ÀÌ °¢±â ³× ¾Õ¿¡¼­ ´ë¿­À» °®Ãß¾úµµ´Ù
         They are armed with bows and sprars; they are cruel and without mercy. They sound like
         the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle
         formation to attack you, O Daughter of Babylon.

    43. ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿ÕÀÌ ±× ¼Ò¹®À» µè°í ¼ÕÀÌ ¾àÇÏ¿©Áö¸ç °íÅë¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎó·³ ÁøÅëÇϴµµ´Ù
         The king of Babylon has heard reports about them, and his hands hang limp.
         Anguish has gripped him, pain like that of a woman in labor.

    44. º¸¶ó »çÀÚ°¡ ¿ä´ÜÀÇ ±íÀº ½£¿¡¼­ ³ªÅ¸³ªµíÀÌ ±×°¡ ¿Í¼­ °ß°íÇÑ Ã³¼Ò¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ Áï½Ã ±×µéÀ»
         °Å±â¿¡¼­ ÂѾƳ»°í ÅÃÇÑ ÀÚ¸¦ ³»°¡ ±× ÀÚ¸®¿¡ ¼¼¿ì¸®´Ï ³ª¿Í °°Àº ÀÚ ´©±¸¸ç
         ÃâµÎÇ϶ó°í ³ª¿¡°Ô ¸í·ÉÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸¸ç ³» ¾Õ¿¡ ¼³ ¸ñÀÚ°¡ ´©±¸³Ä
         Like a lion coming up from Jordan's thickets to a rich pastureland, I will chase Babylon from
         its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me
        and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?"

    45. ±×·±Áï ¹Ùº§·Ð¿¡ ´ëÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ °èȹ°ú °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© Ç°Àº ¿©È£¿ÍÀÇ »ý°¢À» µéÀ¸¶ó
         ¾ç ¶¼ÀÇ ¾î¸° °ÍµéÀ» ±×µéÀÌ ¹Ýµå½Ã ²ø¾î °¡°í ±×µéÀÇ ÃÊÀåÀ» ȲÆóÇÏ°Ô Çϸ®´Ï
         Therefore, hear what the LORD has planned against Babylon, what he has purposed against
         the land of the Babylonians : The young of the flock will be dragged away;
         he will completely destroy their pasture because of them.

    46. ¹Ùº§·ÐÀÌ ¾àÅ» ´çÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç ±× ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡ µé¸®¸®¶ó ÇϽõµ´Ù
         At the sound of Babylon's capture the earth will tremble; its cry will resound among the nations.


¡â [°³¿ª°³Á¤] ¿¹·¹¹Ì¾ß 51Àå
¡ä [°³¿ª°³Á¤] ¿¹·¹¹Ì¾ß 49Àå
Copyright 1999-2024 Zeroboard / skin by ChanBi

¼­Ãá¿õ ¸ñ»ç[Rev. David Suh]

Best view at 1280x1024 ¡Þ 2008¨Ï All Rights Reserved.