|Home | ¼³±³ | ¸ñȸ Ä®·³ | ½ÅÇлó½Ä |¼º°æ°³·Ð(O.T) | ¼º°æ°³·Ð(N.T) | ¼Óµ¶¼º°æ | ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ | ¿µÈ¥ÀÇ ½°ÅÍ | ¸ÅÀϾÆħťƼ | ±³È¸¿ÍÀÌ´Ü | °ü¸®ÀÚ


 

 

 

 


[°³¿ª°³Á¤] ¿¡½º°Ö 37Àå
esther  2020-01-16 23:33:55 hit: 321



    ¡Ü¿¡½º°Ö 37Àå¡Ü

    1. ¿©È£¿Í²²¼­ ±Ç´ÉÀ¸·Î ³»°Ô ÀÓÀçÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µÀ¸·Î ³ª¸¦ µ¥¸®°í °¡¼­ °ñÂ¥±â °¡¿îµ¥ µÎ¼Ì´Âµ¥
        °Å±â »À°¡ °¡µæÇÏ´õ¶ó
        The hand of the LORD was upon me, and he brought me out by the Spirit of the LORD
        and set me in the middle of a valley; it was full of bones.

    2. ³ª¸¦ ±× »À »ç¹æÀ¸·Î Áö³ª°¡°Ô ÇϽñâ·Î º»Áï ±× °ñÂ¥±â Áö¸é¿¡ »À°¡ ½ÉÈ÷ ¸¹°í ¾ÆÁÖ ¸»¶ú´õ¶ó
        He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley,
        bones that were very dry.

    3. ±×°¡ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ÀÌ »ÀµéÀÌ ´ÉÈ÷ »ì ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä ÇϽñâ·Î ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ ¿©È£¿Í¿©
        ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù
        He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "O Sovereign LORD you alone know."

    4. ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÀÌ ¸ðµç »À¿¡°Ô ´ë¾ðÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ ¸¶¸¥ »Àµé¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù
        Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones,
        hear the word of the LORD!

    5. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ »Àµé¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ »ý±â¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô µé¾î°¡°Ô Çϸ®´Ï ³ÊÈñ°¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó
        This is what the Sovereign LORD says to these bones : I will make breath enter you,
        and you will come to life.

    6. ³ÊÈñ À§¿¡ ÈûÁÙÀ» µÎ°í »ìÀ» ÀÔÈ÷°í °¡Á×À¸·Î µ¤°í ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ »ý±â¸¦ ³ÖÀ¸¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó
        ¶Ç ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
        I will attach tendons to to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put
        breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.'"

    7. ÀÌ¿¡ ³»°¡ ¸í·ÉÀ» µû¶ó ´ë¾ðÇÏ´Ï ´ë¾ðÇÒ ¶§¿¡ ¼Ò¸®°¡ ³ª°í ¿òÁ÷À̸ç ÀÌ »À, Àú »À°¡ µé¾î ¸Â¾Æ
        »ÀµéÀÌ ¼­·Î ¿¬°áµÇ´õ¶ó
        So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise,
        a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.

    8. ³»°¡ ¶Ç º¸´Ï ±× »À¿¡ ÈûÁÙÀÌ »ý±â°í »ìÀÌ ¿À¸£¸ç ±× À§¿¡ °¡Á×ÀÌ µ¤À̳ª ±× ¼Ó¿¡ »ý±â´Â ¾ø´õ¶ó
        I looked and tendons and flesh appeared on them and skin covered them,
        but there was no breath in them.

    9. ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â »ý±â¸¦ ÇâÇÏ¿© ´ë¾ðÇ϶ó »ý±â¿¡°Ô ´ë¾ðÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ
        ¸»¾¸ÇϽñ⸦ »ý±â¾ß »ç¹æ¿¡¼­ºÎÅÍ ¿Í¼­ ÀÌ Á×À½À» ´çÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ºÒ¾î¼­ »ì¾Æ³ª°Ô Ç϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
        Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what
        the Sovereign LORD says : Come from the four winds, O breath, and breath into these slain,
        that they may live.'"

    10. ÀÌ¿¡ ³»°¡ ±× ¸í·É´ë·Î ´ë¾ðÇÏ¿´´õ´Ï »ý±â°¡ ±×µé¿¡°Ô µé¾î°¡¸Å ±×µéÀÌ °ð »ì¾Æ³ª¼­ ÀϾ ¼­´Âµ¥
         ±ØÈ÷ Å« ±º´ë´õ¶ó
         So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life
         and stood up on their feet--a vast army.

    11. ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ÀÌ »ÀµéÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼ÓÀ̶ó ±×µéÀÌ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®ÀÇ »ÀµéÀÌ ¸»¶ú°í
         ¿ì¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ¾ø¾îÁ³À¸´Ï ¿ì¸®´Â ´Ù ¸êÀýµÇ¾ú´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó
         Then he said to me : "Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say,
         'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.'

    12. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ´ë¾ðÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³» ¹é¼ºµé¾Æ
         ³»°¡ ³ÊÈñ ¹«´ýÀ» ¿­°í ³ÊÈñ·Î °Å±â¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ¶¥À¸·Î µé¾î°¡°Ô Çϸ®¶ó
         Therefore prophesy and say to them : 'This is what the Sovereign LORD says : O my people,
         I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring
         you back to the land of Israel.

    13. ³» ¹é¼ºµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ ¹«´ýÀ» ¿­°í ³ÊÈñ·Î °Å±â¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÑÁï ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¸®¶ó
         Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring
         you up from them.

    14. ³»°¡ ¶Ç ³» ¿µÀ» ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ µÎ¾î ³ÊÈñ°¡ »ì¾Æ³ª°Ô ÇÏ°í ³»°¡ ¶Ç ³ÊÈñ¸¦ ³ÊÈñ °í±¹ ¶¥¿¡ µÎ¸®´Ï
         ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ°í ÀÌ·é ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
          I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you
         will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.'"

    15. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
        The word of the LORD came to me :

    16. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¸·´ë±â Çϳª¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ±× À§¿¡ À¯´Ù¿Í ±× ¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ¶ó ¾²°í ¶Ç ´Ù¸¥ ¸·´ë±â
         Çϳª¸¦ °¡Áö°í ±× À§¿¡ ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¸·´ë±â °ð ¿ä¼Á°ú ±× ¦ À̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼ÓÀÌ¶ó ¾²°í
         ¡°Son of man, take a stick of wood and write on it, 'Belonging to Judah and the Israelites
         associated with him.' Then take another stick of wood, and write on it, 'Ephraim's stick,
         belonging to Joseph and all the house of Israel associated with him.'

    17. ±× ¸·´ë±âµéÀ» ¼­·Î ÇÕÇÏ¿© Çϳª°¡ µÇ°Ô Ç϶ó ³× ¼Õ¿¡¼­ µÑÀÌ Çϳª°¡ µÇ¸®¶ó
         Join them together into one stick so that they will become one in your hand.

    18. ³× ¹ÎÁ·ÀÌ ³×°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ÀÌ°ÍÀÌ ¹«½¼ ¶æÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä Çϰŵç
         ¡°When your countrymen ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'

    19. ³Ê´Â °ð À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ù ¿ä¼Á°ú ±× ¦
         À̽º¶ó¿¤ ÁöÆĵéÀÇ ¸·´ë±â¸¦ °¡Á®´Ù°¡ À¯´ÙÀÇ ¸·´ë±â¿¡ ºÙ¿©¼­ ÇÑ ¸·´ë±â°¡ µÇ°Ô ÇÑÁï
         ³» ¼Õ¿¡¼­ Çϳª°¡ µÇ¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í
         say to them, 'This is what the Sovereign LORD says : I am going to take the stick of Joseph--which
         is in Ephraim's hand--and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah's stick,
         making them a single stick of wood, and they will become one in my hand.'

    20. ³Ê´Â ±× ±Û ¾´ ¸·´ë±âµéÀ» ¹«¸®ÀÇ ´« ¾Õ¿¡¼­ ¼Õ¿¡ Àâ°í
         Hold before their eyes the sticks you have written on

    21. ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ÀâÇô °£ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­
         ÀεµÇÏ¸ç ±× »ç¹æ¿¡¼­ ¸ð¾Æ¼­ ±× °í±¹ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ°í
         and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says : I will take the Israelites out of the nations
         where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.

    22. ±× ¶¥ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç »ê¿¡¼­ ±×µéÀÌ ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·ç¾î¼­ ÇÑ ÀÓ±ÝÀÌ ¸ðµÎ ´Ù½º¸®°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ
         ´Ù½Ã´Â µÎ ¹ÎÁ·ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µÎ ³ª¶ó·Î ³ª´©ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶ó
         I will make them one nation in te land, on the mountain of Israel. There will be one king over
         all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms.

    23. ±×µéÀÌ ±× ¿ì»óµé°ú °¡ÁõÇÑ ¹°°Ç°ú ±× ¸ðµç Á˾ÇÀ¸·Î ´õ ÀÌ»ó ÀڽŵéÀ» ´õ·´È÷Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³»°¡ ±×µéÀ»
         ±× ¹üÁËÇÑ ¸ðµç ó¼Ò¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ¿© Á¤°áÇÏ°Ô ÇÑÁï ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°í ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ¸®¶ó
         They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offenses,
         for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be
         my people, and I will be their God.

    24. ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÌ ±×µéÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¸®´Ï ±×µé ¸ðµÎ¿¡°Ô ÇÑ ¸ñÀÚ°¡ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ³» ±Ô·Ê¸¦ ÁؼöÇÏ°í
         ³» À²·Ê¸¦ ÁöÄÑ ÇàÇϸç
         ¡°¡®My servant David will be king over them. and they will all have one shepherd. They will follow
         my laws and be careful to keep my decrees.

    25. ³»°¡ ³» Á¾ ¾ß°ö¿¡°Ô ÁØ ¶¥ °ð ±×ÀÇ Á¶»óµéÀÌ °ÅÁÖÇÏ´ø ¶¥¿¡ ±×µéÀÌ °ÅÁÖÇ쵂 ±×µé°ú ±×µéÀÇ
         ÀÚÀÚ ¼Õ¼ÕÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °Å±â¿¡ °ÅÁÖÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ±×µéÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¸®¶ó
         They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your fathers lived. They
         and their children and their children's children will live there forever, and David
         my servant will be their prince forever.

    26. ³»°¡ ±×µé°ú È­ÆòÀÇ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ö¼­ ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±×µéÀ» °ß°íÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ°Ô Çϸç
         ³» ¼º¼Ò¸¦ ±× °¡¿îµ¥¿¡ ¼¼¿ö¼­ ¿µ¿øÈ÷ À̸£°Ô Çϸ®´Ï
         I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant. I will establish them
         and increase their numbers, and I will put my sanctuary among them forever.

    27. ³» ó¼Ò°¡ ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ¸®¶ó
         My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.

    28. ³» ¼º¼Ò°¡ ¿µ¿øÅä·Ï ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ³»°¡ À̽º¶ó¿¤À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ»
         ¿­±¹ÀÌ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
         Then the nations will know that I the LORD make Israel holy when my sanctuary is among
         them forever.'"


¡â [°³¿ª°³Á¤] ¿¡½º°Ö 38Àå
¡ä [°³¿ª°³Á¤] ¿¡½º°Ö 36Àå
Copyright 1999-2024 Zeroboard / skin by ChanBi

¼­Ãá¿õ ¸ñ»ç[Rev. David Suh]

Best view at 1280x1024 ¡Þ 2008¨Ï All Rights Reserved.