esther |
2017-01-05 09:14:50 hit: 1,235 |
|
|
⚫½ÃÆí 35Æí⚫
1. ¿©È£¿Í¿© ³ª¿Í ´ÙÅõ´Â ÀÚ¿Í ´ÙÅõ½Ã°í ³ª¿Í ½Î¿ì´Â ÀÚ¿Í ½Î¿ì¼Ò¼
O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
2. ¹æÆÐ¿Í ¼Õ ¹æÆи¦ ÀâÀ¸½Ã°í ÀϾ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼
Take up shield and buckler; arise and come to my aid.
3. âÀ» »©»ç ³ª¸¦ ÂÑ´Â ÀÚÀÇ ±æÀ» ¸·À¸½Ã°í ¶Ç ³» ¿µÈ¥¿¡°Ô ³ª´Â ³× ±¸¿øÀ̶ó À̸£¼Ò¼
Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."
4. ³» »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚµéÀÌ ºÎ²ô·¯¿ö ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ »óÇØÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ
¹°·¯°¡ ³¶Æи¦ ´çÇÏ°Ô ÇϼҼ
May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those
who plot my ruin be turned back in dismay.
5. ±×µéÀ» ¹Ù¶÷ ¾Õ¿¡ °Ü¿Í °°°Ô ÇÏ½Ã°í ¿©È£¿ÍÀÇ Ãµ»ç°¡ ±×µéÀ» ¸ô¾Æ³»°Ô ÇϼҼ
May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
6. ±×µéÀÇ ±æÀ» ¾îµÓ°í ¹Ì²ô·´°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ Ãµ»ç°¡ ±×µéÀ» µÚÂÑ°Ô ÇϼҼ
may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
7. ±×µéÀÌ ±î´ß ¾øÀÌ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ±×µéÀÇ ±×¹°À» ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ¼û±â¸ç ±î´ß ¾øÀÌ
³» »ý¸íÀ» ÇØÇÏ·Á°í ÇÔÁ¤À» ÆÍ»ç¿À´Ï
Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
8. ¸ê¸ÁÀÌ ¼ø½Ä°£¿¡ ±×¿¡°Ô ´ÚÄ¡°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±×°¡ ¼û±ä ±×¹°¿¡ ÀڱⰡ ÀâÈ÷°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸ê¸Á Áß¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇϼҼ
may ruin overtake them by surprise--may the net they hid entangle them,
may they fall into the pit, to their ruin.
9. ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ¿© ±×ÀÇ ±¸¿øÀ» ±â»µÇϸ®·Î´Ù
Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.
10. ³» ¸ðµç »À°¡ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í¿Í °°Àº ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä ±×´Â °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ±×º¸´Ù °ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼
°ÇÁö½Ã°í °¡³ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ³ë·«ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼ °ÇÁö½Ã´Â À̶ó Çϸ®·Î´Ù
My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD? You rescue the poor from those too strong
for them, the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
11. ºÒÀÇÇÑ ÁõÀεéÀÌ ÀϾ¼ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÀÏ·Î ³»°Ô Áú¹®Çϸç
Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
12. ³»°Ô ¼±À» ¾ÇÀ¸·Î °±¾Æ ³ªÀÇ ¿µÈ¥À» ¿Ü·Ó°Ô Çϳª
They repay me evil for good and leave my soul forlorn.
13. ³ª´Â ±×µéÀÌ º´ µé¾úÀ» ¶§¿¡ ±½Àº º£ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸ç ±Ý½ÄÇÏ¿© ³» ¿µÈ¥À» ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï
³» ±âµµ°¡ ³» Ç°À¸·Î µ¹¾Æ¿Ôµµ´Ù
Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting.
When my prayers returned to me unanswered,
14. ³»°¡ ³ªÀÇ Ä£±¸¿Í ÇüÁ¦¿¡°Ô ÇàÇÔ °°ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÇàÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ ¸öÀ» ±ÁÈ÷°í ½½ÆÛÇϱ⸦
¾î¸Ó´Ï¸¦ °îÇÔ °°ÀÌ ÇÏ¿´µµ´Ù
I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as
though weeping for my mother.
15. ±×·¯³ª ³»°¡ ³Ñ¾îÁö¸Å ±×µéÀÌ ±â»µÇÏ¿© ¼·Î ¸ðÀÓÀÌ¿© ºÒ·®¹è°¡ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â Áß¿¡ ¸ð¿©¼
³ª¸¦ Ä¡¸ç Âõ±â¸¦ ¸¶Áö¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me
when I was unaware. They slandered me without ceasing.
16. ±×µéÀº ¿¬È¸¿¡¼ ¸Á·ÉµÇÀÌ Á¶·ÕÇÏ´Â ÀÚ °°ÀÌ ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ±×µéÀÇ À̸¦ °¥µµ´Ù
Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.
17. ÁÖ¿© ¾î´À ¶§±îÁö °ü¸ÁÇϽ÷Á ÇϳªÀÌ±î ³» ¿µÈ¥À» Àú ¸ê¸ÁÀÚ¿¡°Ô¼ ±¸¿øÇÏ½Ã¸ç ³» À¯ÀÏÇÑ °ÍÀ»
»çÀڵ鿡°Ô¼ °ÇÁö¼Ò¼
O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages,
my precious life from these lions.
18. ³»°¡ ´ëȸ Áß¿¡¼ ÁÖ²² °¨»çÇÏ¸ç ¸¹Àº ¹é¼º Áß¿¡¼ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù
I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.
19. ºÎ´çÇÏ°Ô ³ªÀÇ ¿ø¼öµÈ ÀÚ°¡ ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»µÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±î´ß ¾øÀÌ
³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¼·Î ´«ÁþÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those
who hate me without reason maliciously wink the eye.
20. ¹«¸© ±×µéÀº ÈÆòÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÈ÷·Á Æò¾ÈÈ÷ ¶¥¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀ» °ÅÁþ¸»·Î ¸ð·«Çϸç
They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
21. ¶Ç ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÀÔÀ» Å©°Ô ¹ú¸®°í ÇÏÇÏ ¿ì¸®°¡ ¸ñ°ÝÇÏ¿´´Ù ÇϳªÀÌ´Ù
They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
22. ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼ À̸¦ º¸¼Ì»ç¿À´Ï ÀáÀáÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼ ÁÖ¿© ³ª¸¦ ¸Ö¸®ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼
O LORD, you have seen this; be not silent. Do not be far from me, O Lord.
23. ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ ÁÖ¿© ¶³Ä¡°í ±ú¼Å¼ ³ª¸¦ °øÆÇÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¼Û»ç¸¦ ´Ù½º¸®¼Ò¼
Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
24. ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ °øÀÇ´ë·Î ³ª¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ»ç ±×µéÀÌ ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»µÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.
25. ±×µéÀÌ ¸¶À½¼ÓÀ¸·Î À̸£±â¸¦ ¾ÆÇÏ ¼Ò¿øÀ» ¼ºÃëÇÏ¿´´Ù ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽøç
¿ì¸®°¡ ±×¸¦ »ïÄ×´Ù ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
26. ³ªÀÇ Àç³À» ±â»µÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÇÔ²² ºÎ²ô·¯¿ö ³¶Æи¦ ´çÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿©
½º½º·Î »Ë³»´Â ÀÚµéÀÌ ¼öÄ¡¿Í ¿åÀ» ´çÇÏ°Ô ÇϼҼ
May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all
who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
27. ³ªÀÇ ÀǸ¦ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ±â²¨ÀÌ ³ë·¡ ºÎ¸£°í Áñ°Å¿öÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ Á¾ÀÇ Æò¾ÈÇÔÀ»
±â»µÇϽô ¿©È£¿Í´Â À§´ëÇϽô٠ÇÏ´Â ¸»À» ±×µéÀÌ Ç×»ó ¸»ÇÏ°Ô ÇϼҼ
May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say,
"The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
28. ³ªÀÇ Çô°¡ ÁÖÀÇ ÀǸ¦ ¸»Çϸç Á¾ÀÏÅä·Ï ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù
My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.
| |
|
|
|
|